Free reading is over, click to pay to read the rest ... pages
0 dollars,0 people have bought.
Reading is over. You can download the document and read it offline
0people have downloaded it
Document pages: 7 pages
Abstract: As English for a special purpose, financial English is characterized by its strong professionalism and complex sentence structure, thus leading to many translation mistakes. This paper first introduces the stylistic features of financial English, then points out three common mistakes in financial translation with some corresponding examples. At last, three strategies are being put forward for improving the translation quality of financial English, aiming to promote the effective communication between international finance and foreign trade industries.
Document pages: 7 pages
Abstract: As English for a special purpose, financial English is characterized by its strong professionalism and complex sentence structure, thus leading to many translation mistakes. This paper first introduces the stylistic features of financial English, then points out three common mistakes in financial translation with some corresponding examples. At last, three strategies are being put forward for improving the translation quality of financial English, aiming to promote the effective communication between international finance and foreign trade industries.