新年伊始,一项最新人口发展战略研究报告给我们敲响了警钟 —— 由于出生人口性别比例严重失调,到2020年中国光棍将达至3000万。“亡羊补牢为时未晚”,日前,政府决定将对非法堕胎者予以严惩。
请看《中国日报》相关报道:Chinese authorities have vowed to take tough measures to control fetal gender testing and sex-selective abortions to check the rising sex-ratio imbalance.
People who illegally test the gender of fetuses and perform sex-selective abortions face serious punishment," said a statement jointly issued by the Central Committee of the Communist Party of China and the State Council.
报道中的“fetal gender testing”和“sex-selective abortion”分别指“胎儿性别鉴定”和“选择性堕胎”。
Fetal(胎儿的)由名词fetus(胎儿)而来。有别于infant(新生婴儿),fetus指尚未出生的胎儿,由此,一般意义上的“弑婴”常用“infanticide(杀死新生婴儿)”来表达。
据悉,因重男轻女而造成的非法“选择性堕胎”行为,在印度、中国等亚洲国家比较严重。
| · 新闻热词:“新闻发布会”怎么说 | |
| · “女同性恋”讲法种种 | |
| · 新闻热词:“出场费”怎么说 | |
| · “客流量”怎么说 | |
| · 教育词汇随身学 “学杂费”英文的正确表达 | |
| · “存款利率”怎么说 | |
| · “同居”怎么说? | |
| · 两会热词:“审议”怎么说 | |
| · 英语新闻热词随身学:“同母异父兄弟”怎么说 | |
| · “福利彩票”怎么说 | |
| · 新闻热词:旗手,护旗手 | |
| · “家丑”怎么说 | |
| · 新闻热词随身学:一夜情,露水之欢 |