ossession of a private collector and somehow managed to escape.
[单词]
convince v.使...深信
convince sb.of 使某人深信
convince sb.that 使某人深信
possession n.拥有, 占有, 所有, 着迷, 领土, 领地, 财产(常用复数), 自制
[语法]
>must have been 这种在must后使用完成时的结构用来表示对过去事情的推测
You must have seen him yesterday.
但在疑问句和否定句中表示对过去事情的推测时用can和can't
Where can John have put the matches?He can't have thrown them away.
>be in the possession of 属于;为...所有 含被动意味,其主语应为物
be in possession of 拥有。含主动以为,其主语应为人。
He was born in New York,while the city was still in the possession of the British troops.
The thief was in possession of a large quantity of stolen property.
>manage to do sth. 成功(设法)做成某事
不可用来表达“设法作某事而未做成(应该用try)”
He tried to pursuade her but failed.
指一次性行为,不可用来表示经常性行为(应该用could),相反,不可用could表示一次性行为
He was a terrific liar:he could make anybody believe him.
[翻译]
专家们如今已经完全肯定那只动物就是美洲狮,但它是从哪儿来的呢?由于全国动物园没有一家报告丢了美洲狮,因此那只美洲狮一定是某位私人收藏豢养的,不知怎么设法逃出来了。
10.The hunt went on for several weeks, but the puma was not caught. It is disturbing to think that a dangerous wild animal is still at large in the quiet countryside.
[单词]
disturb v.令人不安
[语法]
it is disturbing to think that 句式
[翻译]
搜寻工作进行了好几个星期,但始终未能逮住那只美洲狮。想到在宁静的乡村里有一头危险的野兽继续逍遥流窜,真令人担心。
上一页 [1] [2]